Interview von UNIQLO mit Gosho Aoyama
Der Bekleidungseinzelhändler UNIQLO hat ein Interview mit Gosho Aoyama geführt! Im Folgenden haben wir das Interview für euch in voller Länge übersetzt.
Interview von UNIQLO mit Gosho Aoyama
Das Interview fand anlässlich der Veröffentlichung der Modekollektion von UNIQLO in den USA statt, die auch hierzulande erscheint (wir berichteten). Ursprünglich wurde das Interview auf Japanisch geführt. Wir haben für euch die englischsprachige Fassung von Weekly Shounen Sunday Edition übersetzt:
Seit Beginn seiner Veröffentlichung im Jahr 1994 steht Detektiv Conan an der Spitze der japanischen Popkultur. Der Manga, der jetzt 102 Bände erreicht hat, hat einen mega beliebten TV-Anime und Filme. Die Serie wird übersetzt und in 25 Ländern und Regionen verkauft, und die weltweite Auflage hat 270 Millionen gedruckte Exemplare überschritten und wird nun 2023 eine UT-Sammlung [Anm. der Redaktion: Das UT magazine gehört zu UNIQLO] haben. Aus diesem Anlass haben wir den Schöpfer Gosho Aoyama gefragt, der freundlich und voller Witz und Humor ist, mit uns über seine Kindheit zu sprechen, was in die Geburt von Detektiv Conan eingeflossen ist und den neuesten Film!!
F: Was für ein Kind waren Sie?
Aoyama (als A zu schreiben): Ich war ein seltsames Kind. Wenn ich mir einen Film ansah, dachte ich mir: „Wenn ich es wäre, würde ich es so machen und so. Um ehrlich zu sein, bin ich sogar jetzt noch derselbe. Ich schaue mir Filme an und denke: „Wenn es so herauskommt, wäre das großartig“ und so, und es fühlt sich großartig an, wenn meine Vorhersage aufgeht, umso mehr, wenn sie die Erwartungen übertrifft.
F: Was ist, wenn die Dinge nicht nach Plan laufen?
A: Ich verwende Ideen, bei denen ich denke „So hätte es sein sollen“ für Detective Conan (zu schreiben als „Conan“). Lol.
F: Das ist ein brillantes Mittel, um Ideen zu nutzen, hah. Welche Art von Manga haben Sie als Kind gelesen?
A: Alle möglichen, aber wenn ich sagen müsste, was mich dazu bewogen hat, selbst Mangaka zu werden, dann Adachis Werke, Tetsuya Chibas Werke, Monkey Punchs Werke und so weiter. Wenn man sich meine künstlerischen Vorlieben ansieht, kommt die Art, wie ich große und runde Augen zeichne, von Adachi, die leicht nach unten gebogene Nase von Chiba und die dicken Münder von Monkey Punch. Durch die Kombination all dieser Elemente kommen meine Artworks zustande. Obwohl Kazuhiko Shimamoto kommentiert hat: „Es sieht nicht so aus wie irgendeiner von ihnen!!“ (Lol)
F: Wow, wenn ich daran denke, dass wir Ihre Geschäftsgeheimnisse hören würden! Herr Aoyama, wir haben gehört, dass Sie nach Abschluss der Grundschule in Ihr Jahrbuch geschrieben haben, dass Sie Mangas über Privatdetektive zeichnen wollten. Waren Sie also abgesehen von Mangas ein Mystery-Fan?
A: Ich habe sie immer geliebt. Arthur Conan Doyle, Ranpo Edogawa, Maurice Leblanc. Da sie in fast jeder Bibliothek verfügbar sind, haben Sie sie wahrscheinlich schon einmal gesehen. Ich glaube, was mich zuerst überrascht hat, waren Conan Doyles Tanzende Männchen aus der „Sherlock Holmes-Serie“. Was mich an der Geschichte am meisten faszinierte, war der beunruhigende Code, der entdeckt wurde, wenn die Männchen aufgereiht waren. „Ich frage mich, wozu das führt“, dachte ich damals, und danach war ich von Geheimnissen gefesselt.
F: Dann ist das Zeichnen von Conan wie ein wahr gewordener Kindheitstraum?
A: Nein, als ich tatsächlich ein Mangaka wurde, hatte ich meine Grundschulträume längst vergessen, lol. Conan ist das Ergebnis der Frage der Redaktion: „Willst du eine Mystery-Serie machen?“ Zuerst dachte ich, es wäre ein Schmerz, aber dann fing ich an, es zu zeichnen, und erinnerte mich: „Oh, richtig, ich war ein Sherlock Holmes-Fan, nicht wahr?“
F: Als Conan anfing, waren Sie begeistert davon, es zu dem zu machen, was es heute ist?
A: Ich weiß nicht, ob ich das sagen sollte, aber ich dachte, Conan würde sofort enden, also war ich überhaupt nicht so begeistert, lol.
F: Wirklich? Wenn man bedenkt, dass Conan das Nachfolgewerk von Yaiba ist , der Serie, die Ihnen Berühmtheit verschafft hatte, hätte ich gedacht, dass Sie sich auf eine Do-or-Die-Mentalität einlassen würden.
A: Auf keinen Fall, lol. Ich dachte, dass sie sofort enden würde und wenn das der Fall wäre, würde ich einfach mit Yaiba 2 zurückkommen. So hatte ich am Anfang keinen Druck.
F: Trotzdem wird sie seit fast 30 Jahren fortgesetzt. Was, denken Sie, ist der Grund?
A: Zugegeben, als ich loslegte, dachte ich mir manchmal „Ich kann das nicht mehr“, aber jedes Mal, wenn ich bereit war, das Handtuch zu werfen, passierte etwas Gutes, um mich im Spiel zu halten. Als es zum Beispiel mühsam wurde, Fälle zu finden, begann das TV-Drama Furuhata Ninzaburō [Anm.: japanische Fernsehserie, die von 1994 bis 2006 regelmäßig auf Fuji TV lief und oft als die japanische Version von Columbo bezeichnet wird], und ich begann zu denken: „Whoa, so etwas möchte ich machen!“ und das brachte meine kreativen Säfte zum Fließen. Als ich dann dachte „Okay, ich habe mit der Serie alles getan, was ich wollte“, wurden der Anime und die Filme angekündigt. In dieser Hinsicht hatte ich ziemliches Glück.
F: Sich verschiedene Tricks auszudenken, die der Täter anwenden kann, klingt nach viel Arbeit.
A: Es ist hart, ganz recht. Manchmal kaufe ich Zauberbücher und Waren, die helfen sollen, aber am Ende benutze ich sie die meiste Zeit nicht. Lol.
F: Sogar Zauberbücher?? Conan ist ein Werk, das nicht nur bei Kindern beliebt ist, sondern auch bei Erwachsenen. Zeichnen Sie die Serie mit Blick auf die demografische Zielgruppe – Jungen im Teenageralter?
A: Nein, ich würde nicht sagen, dass ich mich speziell auf diese Bevölkerungsgruppe konzentriere. Wenn ich das tun würde, würde die Serie als etwas abgetan werden, das dazu bestimmt ist, Kinder zu täuschen. Ja, es gibt Zeiten, in denen der Trick für den Fall einfach ist, aber insgesamt zeichne ich die Serie für Erwachsene. Kinder sind einfallsreich und schlagen etwas nach, wenn sie es nicht verstehen, wissen Sie? Zum Beispiel die oben erwähnten Tanzenden Männchen. Ich habe es in einem Wörterbuch nachgeschlagen, obwohl ich kein Englisch verstehe, und daraus gelernt, dass es viele Wörter gibt, die auf den Buchstaben „N“ enden. Kinder stellen ihre Nachforschungen an, was mir die Freiheit gibt, komplexere Dinge zu zeichnen und für Erwachsene ist es ein guter Ansatz, in Kindheitserinnerungen zu schwelgen, denke ich.
F: Sie zeichnen Conan seit fast 30 Jahren und sagen sich „Es wird bald enden“. Aber haben Sie sich entschieden, wann Sie es endlich abschließen werden?
A: Das habe ich noch nicht. Ein Fan sagte, es wird wie die La Sagrada Família in Barcelona, Spanien [Anm.: größte unvollendete katholische Kirche der Welt], aber die ist fertig, nicht wahr? (Lol)
F: Die Fertigstellung der Sagrada Familia hat über 100 Jahre gedauert. Vielleicht wollen die Fans, dass es 100 Jahre lang so weitergeht? Apropos Fans, die UT-Kollaboration beinhaltet dieses Jahr ein Panel von „Wiedersehen mit den Männern in Schwarz“, das den ersten Platz bei einer Fanabstimmung zur Feier der Veröffentlichung von Detektiv Conan Band 100 gewann.
A: Ich habe mir eine Menge Mühe gegeben. Obwohl, na ja, das tue ich immer, aber ich habe mich in diesem Fall besonders bemüht, da es das erste Mal war, dass Conan einen Showdown mit der Schwarzen Organisation hatte. Innerhalb dieses Arcs ist diese Szene einer meiner besonderen Favoriten, also ist es wunderbar, dass meine Gefühle zu den Menschen durchgedrungen sind. Ich kann auch sagen, dass es hauptsächlich deswegen im Film erscheinen wird, weil ich diese Keyframes speziell gezeichnet habe, lol.
F: Die Szene ist natürlich, als Conan seine Brille auf Haibara setzt, die von der Schwarzen Organisation gejagt wird.
A: Ich liebe Superman. Er trägt eine Brille, um seine Identität zu verbergen, richtig? Conan ist in dieser Hinsicht genauso, denn das ist der Grund, warum auch er eine Brille trägt. In der Szene sagt Conan zu Haibara: „Wenn du die trägst, wird niemand herausfinden, wer du bist. Es ist ein überraschend effektives Werkzeug für Clark Kent.“ Ich wollte diese Szene schon seit Ewigkeiten zeichnen, also war ich wirklich glücklich, als ich sie endlich zeichnen konnte!
F: Und Sie haben es noch einmal für UT gezeichnet. Wie haben Sie sich gefühlt?
A: Mein Artwork hat sich seitdem ziemlich verändert. Ich glaube, früher war es glatter, aber jetzt sind die Köpfe größer geworden.
F: Gibt es noch andere Shirts, die Ihre Aufmerksamkeit erregt haben?
A: Das von Kaito Kid! Es ist ziemlich stylisch.
F: In diesem Sinne haben wir den Eindruck, dass Sie schwarze Kleidung bevorzugen, aber legen Sie generell Wert auf Mode?
A: Nur, dass ich nur Schwarz oder Grau trage. Mein Kleiderschrank ist meistens mit schwarzen Klamotten gefüllt, da sie eigentlich zu allem passen. Besonders Schwarz oben mit einem roten Hemd darunter. Ich schätze, ich möchte mich verstecken, oder besser gesagt, um nicht aufzufallen, lol.
F: Es ist fast so, als ob Sie ein Mitglied der Schwarzen Organisation wären, lol. Der neueste Teil der Filmreihe, Black Iron Submarine, kommt im April in die Kinos. Gibt es Szenen, auf die Sie aufmerksam machen möchten?
A: Es gibt eine Szene, die ich im Storyboard korrigieren musste. Der Regisseur hatte mich gebeten, mir diese Szene besonders anzusehen, also habe ich einen Weg gefunden, das zu tun. Ich bekam die Antwort von ihm zurück, dass sie so gut war, also konnten wir sie korrigieren und sie sieht gut aus. Das ist, als bestimmte Charaktere unter Wasser sind. Wenn die Leute das sehen, bin ich mir sicher, dass sie sagen werden: „Wow!“
F: Übrigens sind wir jetzt beim 26. Film angelangt, einschließlich diesem. Wenn Sie gefragt würden, welcher Ihr Favorit ist, welcher wäre das?
A: Lass uns mit „Der Nächste“ weitermachen. Das sagte Charlie Chaplin, der König der Comedy, wenn ihn jemand fragte, was sein bestes Werk sei. Ich werde einfach seine Notizen abschreiben, lol.
Übersetzung aus dem Japanischen ins Englische: Weekly Shounen Sunday Edition Originaltext: COPYRIGHT(C) UNIQLO CO., LTD. ALL RIGHTS RESERVED. Bilder: ©青山剛昌/小学館 ©Gosho Aoyama / Shogakukan・YTV・TMS 1996
Super Übersetzung. Vielen Dank dafür.
Es war schön etwas über seine Kindheit und Beweggründe zu lesen.
Ich freu mich schon auf Film 26 und auf die von ihm erwähnte Szene.
Ich finde es süß das er die Szene Zeichen wollte Folge 191 müsste es sein.
Ich hoffe das die Film reihe auch endlich ein ende hat.
Ich hoffe das Ai ihre Gefühle für Conan sagt und nicht bis zum ende warte. und hoffe das Ai Conan küsst.
Hoffe das Gosho ein ende findet für Conan als Serie.
Danke für das übersetzte Interview. Das T-Shirt mit Conan und Ai werde ich mir auf jedenfall holen.
Ich freue mich schon sehr auf Film 26 und auf die erstellte Szene von Gosho Aoyama bin ich auch schon gespannt.
Er meinte, es wäre eine Unterwasserszene mit bestimmten Charakteren. Vielleicht meinte er damit Conan und Ai. Immerhin war Conan im finalen Trailer unter Wasser zu sehen. Und der einzige Grund der mir einfällt, warum er auf Tauchgang gehen würde ist, um Ai zu retten.
Also ich hatte gern das Shirt mit seiner Unterschrift drauf xDD
Danke fürs übersetzen :3
wow sehr interessantes Interview, wo Gosho mehr aus dem Nähkästchen plaudert als üblicherweise :O
Danke fürs Bereitstellen ConanNews 🙂